viernes, 30 de septiembre de 2011

On line activities

Aqui les dejo otros links muy interesantes para ejercitar el aprendizaje del idioma ingles.

 Articles      http://perso.wanadoo.es/autoenglish/gr.an.i.htm

To  Be     http://perso.wanadoo.es/autoenglish/gr.tobe.i.htm

The third person  http://perso.wanadoo.es/autoenglish/gr.person.i.htm

Simple present       http://perso.wanadoo.es/autoenglish/gr.presim.i.htm

Plural   http://perso.wanadoo.es/autoenglish/gr.plural.i.htm

Espero que cada ejercicio te permita  desarrollar tus destrezas en el idioma ...

Bye!

viernes, 23 de septiembre de 2011

Mito de la caverna


El mito de la caverna- 
(Platón)

Fue un día en el que Platón dialogaba con uno de sus discípulos intentando hacerle entender el funcionamiento de las ideas cuando comenzó a narrarle:

-Imagina hombres en una morada subterránea en forma de caverna, que tiene la entrada abierta, en toda su extensión, a la luz. En ella están desde niños con las piernas y el cuello encadenados, de modo que deben permanecer allí y mirar sólo delante de ellos, porque las cadenas les impiden girar en derredor la cabeza. Más arriba y más lejos se halla l luz de un fuego que brilla detrás de ellos; y entre el fuego y los prisioneros hay un tabique construido de lado a lado, como el biombo que los titiriteros levantan delante del público para mostrar, por encima del biombo, los muñecos.-





-Me lo imagino.-

- Imagínate ahora que, del otro lado del tabique, pasan sombras que llevan toda clase de utensilios y figurillas de hombres y otros animales, hechos en piedra y madera y de diversas clases; y entre los que pasan unos hablan y otros callan.-

-Extraña comparación haces, y extraños son esos prisioneros.-

-Pero son como nosotros. Pues en primer lugar, ¿crees que han visto de sí mismos, o unos de los otros, otra cosa que las sombras proyectadas por el fuego en la parte de la caverna que tienen frente a sí?-

-Claro que no, si toda su vida están forzados a no mover las cabezas.-

-¿Y no sucede lo mismo con los objetos que llevan los que pasan del otro del tabique?-

-Indudablemente.-

-Pues entonces, si dialogaran entre sí, ¿no te parece que entenderían estar nombrando a los objetos que pasan y que ellos ven?-

-Necesariamente.-

-Y si la prisión contara con un eco desde la pared que tienen frente a sí, y alguno de los que pasan del otro lado del tabique hablara, ¿ no piensas que creerían que lo que oyen proviene de la sombra que pasa delante de ellos?-

- ¡Por Zeus que sí !-

- ¿ Y que los prisioneros no tendrían por real otra cosa que las sombras de los objetos artificiales transportados?-

- Es de toda necesidad.-

- Examina ahora el caso de una liberación de sus cadenas y de una curación de su ignorancia, qué pasaría si naturalmente les ocurriese esto: que uno de ellos fuera liberado y forzado a levantarse de repente, volver el cuello y marchar mirando a la luz y , al hacer todo esto, sufriera y a causa del encandilamiento fuera incapaz de percibir aquellas cosas cuyas sombras había visto antes. 


¿ Qué piensas que respondería si se le dijese que lo que había visto antes eran fruslerías y que ahora en cambio, está más próximo a lo real, vuelto hacia cosas más reales y que mira correctamente? Y si se le mostrara cada uno de los objetos que pasan del otro lado del tabique y se le obligara a contestar preguntas sobre lo que son, ¿ no piensas que se sentiría en dificultades y que considerará que las cosas que antes veía eran más verdaderas que las que se le muestran ahora?-




- Mucho más verdaderas.-

- Y si se le forzara a mirar hacia la luz misma, ¿ no le dolerían los ojos y trataría de eludirla, volviéndose hacia aquellas cosas que podía percibir, por considerar que éstas son realmente más claras que las que se le muestran?-

- Así es.-

- Y si a la fuerza se lo arrastrara por una escarpada y empinada cuesta, sin soltarlo antes de llegar hasta la luz del sol, ¿ no sufriría acaso y se irritaría por ser arrastrado y, tras llegar a la luz, tendría los ojos llenos de fulgores que le impedirían ver uno solo de los objetos que ahora decimos que son los verdaderos ?-

- Por cierto, al menos inmediatamente.-

- Necesitaría acostumbrarse, para poder llegar a mirar las cosas de arriba. En primer lugar miraría con mayor facilidad las sombras, y después las figuras de los hombres y de los otros objetos reflejados en el agua, luego los hombres y los objetos mismos. A continuación contemplaría de noche lo que hay en el cielo y el cielo mismo, mirando la luz de los astros y la luna más fácilmente que, durante el día, el sol y la luz del sol.-

-Sin duda.-

- Finalmente, pienso, podría percibir el sol, no ya en imágenes en el agua o en otros lugares que le son extraños, sino contemplarlo cómo es en sí y por sí, en su propio ámbito.-

-Necesariamente.-

-Después de lo cual concluiría, con respecto al sol, que es lo que produce las estaciones y los años y que gobierna todo en el ámbito visible y que de algún modo es causa de las cosas que ellos habían visto.-

- Es evidente que, después de todo esto, arribaría a tales conclusiones.-

- Y si se acordara de su primera morada, del tipo de sabiduría existente allí y de sus entonces compañeros de cautiverio, ¿no piensas que se sentiría feliz del cambio y que los compadecería?-

- Por cierto.-

-Respecto de los honores y elogios que se tributaban unos a otros, y de las recompensas para aquel que con mayor agudeza divisara las sombras de los objetos que pasaban detrás del tabique, y para el que mejor se acordase de cuáles habían desfilado habitualmente antes y cuáles después, y para aquel de ellos que fuese capaz de adivinar lo que iba a pasar, ¿te parece que estaría deseoso de todo eso y que envidiaría a los más estaría deseoso de todo eso y que envidiaría a los más honrados y poderosos entre aquellos? ¿ O más bien no le pasaría como al Aquiles de Homero, y "preferiría ser un labrador que fuera siervo de un hombre pobre" o soportar cualquier otra cosa, antes que volver a su anterior modo de opinar y a aquella vida ?-

- Así creo también yo, que padecería cualquier cosa antes que soportar aquella vida.-

- Piensa ahora esto: si descendiera nuevamente y ocupara su propio asiento, ¿no tendría ofuscados los ojos por las tinieblas, al llegar repentinamente del sol?-

- Sin duda. -
- Y si tuviera que discriminar de nuevo aquellas sombras, en ardua competencia con aquellos que han conservado en todo momento las cadenas, y viera confusamente hasta que sus ojos se reacomodaran a ese estado y se acostumbraran en un tiempo nada breve, ¿ no se expondría al ridículo y a que se dijera de él que, por haber subido hasta lo alto, se había estropeado los ojos, y que ni siquiera valdría la pena intentar marchar hacia arriba? Y si intentase desatarlos y conducirlos hacia la luz, ¿ no lo matarían, si pudieran tenerlo en sus manos y matarlo?-

- Seguramente.-

- Pues bien, querido Glaucón, debemos aplicar íntegra esta alegoría a lo que anteriormente ha sido dicho, comparando la región que se manifiesta por medio de la vista con la morada-prisión, y la luz del fuego que ha en ella con el poder del sol; compara, por otro lado, el ascenso y contemplación de las cosas de arriba con el camino del alma hacia el ámbito inteligible, y no te equivocarás en cuanto a lo que estoy esperando, y que es lo que deseas oír. Dios sabe si esto es realmente cierto; en todo caso, lo que a mi me parece es que lo que dentro de lo cognoscible se ve al final, y con dificultad, es la Idea del Bien. 


Una vez percibida, ha de concluirse que es la causa de todas las cosas rectas y bellas, que en el ámbito visible ha engendrado la luz y al señor de ésta, y que en el ámbito inteligible es señora y productora de la verdad y de la inteligencia, y que es necesario tenerla en vista para poder obrar con sabiduría tanto en lo privado como en lo público.-

- Comparto tu pensamiento, en la medida que me es posible.-

- Mira también si lo compartes en esto: no hay que asombrarse de que quienes han llegado allí no estén dispuestos a ocuparse de los asuntos humanos, sino que sus almas aspiran a pasar el tiempo arriba; lo cual es natural, si la alegoría descrita es correcta también en esto.-

- Muy natural.-

- Tampoco sería extraño que , de contemplar las cosas divinas, pasara a las humanas, se comportase desmañadamente y quedara en ridículo por ver de modo confuso y, no acostumbrado aún en forma suficiente a las tinieblas circundantes, se viera forzado, en los tribunales o en cualquier otra parte, a disputar sobre sombras de justicia o sobre las figurillas de las cuales hay sombras, y a reñir sobre esto del modo en que esto es discutido por quienes jamás han visto la justicia en sí.-

- De ninguna manera sería extraño.-

- Pero si alguien tiene sentido común , recuerda que los ojos pueden ver confusamente por dos tipos de perturbaciones: uno al trasladarse de la luz a la tiniebla, y otro de la tiniebla a la luz; y al considerar que esto es lo que le sucede al alma, en lugar de reírse irracionalmente cuando la ve perturbada e incapacitada de mirar algo, habrá de examinar cuál de los dos casos es: si es que al salir de una vida luminosa ve confusamente por falta de hábito, o si, viniendo de una mayor ignorancia hacia lo más luminoso, es obnubilada por el resplandor. Así, en un caso se felicitará de lo que le sucede y de la vida a que accede; mientras en el otro se apiadará, y si se quiere reír de ella, su risa será menos absurda que si se descarga sobre el alma que desciende de la luz.

tomado de http://centaurea.cultureforum.net/t762-el-mito-de-la-caverna-platon

METODO SILABICO

METODO SILABICO
Insatisfechos con los resultados del método alfabético y el fonético, se siguió en la búsqueda de uno que facilitara más la enseñanza de la lectura, surgiendo así el método silábico.
El método silábico se les adjudica a los pedagogos: Federico Gedike (1779) y SamielHeinicke, el método se define como el proceso mediante el cual se enseña la lectoescritura y consiste en la enseñanza de las vocales.  Posteriormente la enseñanza de las consonantes se va combinando con las vocales formando sílabas y luego palabras.
PROCESO DEL MÉTODO SILÁBICO:
1. Se enseñan las vocales enfatizando en la escritura y la lectura.
2. Las consonantes se enseñan respetando su fácil pronunciación, luego se pasa a la formulación de palabras, para que estimule el aprendizaje.
3. Cada consonantes se combina con las cinco vocales en sílabas directas así: ma, me, mi, mo, mu, etc.
4. Cuando ya se cuenta con varios sílabas se forman palabras y luego se construyen oraciones.
5.  Después se combinan las consonantes con las vocales en sílabas inversas así: am, em, im, om, um y con ellas se forman nuevas palabras y oraciones.
6.  Después se pasa a las sílabas mixtas, a los diptongos, triptongos y finalmente a las de cuatro letras llamadas complejas.
7.  Con el silabeo se pasa con facilidad a la lectura mecánica, la expresiva y la comprensiva.
8.  El libro que mejor representa este método es el silabario.
VENTAJAS
1.       Es un proceso de enseñanza-aprendizaje rápido (aproximadamente 6 meses)
             2.      Omite el deletreo del método alfabético y la pronunciación de los sonidos de las letras por separado, tal como lo propone el método.
 3.      Sigue un orden lógico en su enseñanza y en la organización de los ejercicios.
 4.      Las sílabas son unidas sonoras que los sentidos captan con facilidad.
 5.      Se adapta al idioma castellano, siendo una lengua fonética.
 6.      Es fácil de aplicar  y unos alumnos lo pueden enseñar a otros.
 7.      No requiere de actividades previas, ni de mucho material didáctico.
DESVENTAJAS
1.    Es un proceso monótono y aburrido.

2.    Se ejercita solo la capacidad memorística del niño.

3.    Produce una lectura silábica, lenta y sin significado.

4.    El alumno decodifica el código escrito, de forma mecánica, sin entender su significado.

5.    Conlleva serios problemas de comprensión lectora.

6.    Provoca el rechazo del alumno hacia las actividades de lectura y escritura.
LA LECTURA Y ESCRITURA CON ESTE NUEVO METODO.
Este silabario está complementado por un cuaderno-guía para aprender a escribir, donde aparecen las mismas lecciones y en el mismo orden, con ilustraciones y diseños.
La lectura. Toda persona que ponga en práctica las recomendaciones que van a continuación obtendrá, con su o sus alumnos, resultados verdaderamente sorprendentes. Un niño de seis años de edad y en muchos casos menores aún aprende a leer en casa en un mes, bastando para ello una lección de 20 minutos por la mañana y otra de igual tiempo por la tarde. Una de las principales características de este nuevo método es la de ser sumamente deductivo, siendo ésta la razón por la cual los niños traducen casi solos sus lecciones apenas captan el mecanismo que las mueve y enlaza entre si, como en una gran cadena.
En la mayoría de los casos el profesor desempeña el papel de un observador, pues, a, poco andar, el alumno queda convertido en un autodidacto. Durante decenas de años se creyó que la mejor manera de enseñar a leer era dándole a conocer al niño el nombre de pila que tienen las letras dentro del alfabeto; pero la experiencia ha demostrado que tal práctica es sumamente perniciosa, pues obliga al alumno a retener, agregar y sustraer mentalmente nombres de letras y ruidos innecesarios, que lo llevan hasta la confusión, antes de acertar con la verdadera traducción fonética de las palabras. Esta era una de las principales causas del aburrimiento de los alumnos
Y del consiguiente desgaste de los profesores.
En este silabario se aprende a leer por medio de sonidos completos, base de nuestro lenguaje fonético. Las únicas letras que deben enseñarse por separado son las vocales, porque tienen sonidos, (a e, i, o, u). Las demás letras son todas mudas, y, por lo tanto, no pueden ni deben pronunciarse aisladamente. Frental niño, las consonantes no tienen nombre ni apellido. En caso de referirse a alguna de ellas se dirá: “esta letra larga”, “esta letra gorda”, “esta letra con tres patitas”, etc.; pero nunca la “ele”, la “jota”, la “eme”, la “erre”, etc. La consonante puesta en el centro de los “tableros” debe reconocerla el niño sólo en forma objetiva (por la vista), sin darle otras explicaciones que sus formas. ¿para qué confundirlo sin necesidad?
Como todos sabemos, la lectura es el arte de interpretar la grafía (lo escrito). La lectura bien puede ser de viva voz como silenciosa. Pero una persona puede leer en silencio sólo cuando ha adquirido bastante práctica; antes debió pasar por la primera etapa, o sea, de viva voz, escuchándose.
En la lectura intervienen dos factores: traducción e interpretación. Un niño de corta edad escolar puede traducir cualquier palabra escrita en nuestro idioma; pero sólo podrá interpretar su significado cuando la palabra le es conocida. A la inversa, tampoco podrá interpretar las palabras más familiares si las traduce con dificultad o excesiva lentitud. La razón es muy simple: nuestro oído acoge y retiene los sonidos que a él llegan siempre que éstos formen un conjunto coherente o bien armónico. A continuación se demuestra, en la forma más gráfica posible, cómo llega a nuestros oídos la lectura de viva voz. Leamos en voz alta la siguiente frase: “para aprender a leer en nuestro idioma, hasta hace poco se creía indispensable conocer primero el nombre de las letras”. Sin embargo, a nuestros oídos llegó así: para aprender a leer en nuestro idioma, hasta hace poco se creía indispensable conocer primero el nombre de las letras.
Como podrá apreciarse, nuestros órganos bucales no descansaron  marcaron espacios de tiempo sólo donde hubo  puntuación. Pero como el niño no puede leer con esta rapidez porque le falta la práctica y, además, la experiencia para ir adivinando la trayectoria del concepto, tiende a traducir las palabras fraccionándolas, y esta frase la leería así: “pa-ra-a-pren-der-ale-er-en-nues-tro-i-dio-ma”, etc., de esta manera difícilmente podrá tomar plena conciencia de lo que está leyendo, pues la monotonía del silabeo lo desorienta y confunde. A los pocos segundos de comenzar a trasmitir a su oído los fonemas de este modo, queda el intelecto del niño vagando por senderos incoherentes, a tal punto que si se le pregunta qué fue lo que leyó, lo más probable es que no pueda repetirlo y mucho menos explicarlo.
Para subsanar, entonces, este inconveniente, debe acostumbrarse al niño a leer de este modo: “para -aprender-a-leer-en-nuestro-idioma”, etc. Mediante esta etapa lógica e intermedia se consigue que el oído alcance a retener fielmente las palabras pronunciadas, al par que el intelecto se encargará de hilvanar, el significado de cada palabra con la siguiente, dándole consistencia y sentido a la frase entera.
Tomaremos de ejemplo una frase que fue leída por una niñita de seis años durante una visita efectuada por el autor a un colegio, y donde la maestra no había reparado en la importancia del subrayado en algunos casos.  La niña leyó la frase con monótono silabeo. Al interrogarla sobre su significado se comprobó que la había interpretado en forma muy distinta; y tanto es así que, formó varias palabras inexistentes. Su explicación fue: “mima” era algo parecido a cariño; “mata” era una planta; “pala” era una herramienta y“cama” era paradormir. Sin embargo, no existían las palabras “mima”, “mata” ni “pala”.todo este enredo provino porque la niña pronunció así: ‘mi-ma-ma-ta-pa-la-ca-ma”
Este mecanismo comprende cinco características básicas, a saber:
1.    Una figura principal con su nombre puesto al pie.
2.     un “tablero” con una “letra” grande en su centro, y rodeada de los 5 sonidos que ésta genera.
3.    Un “pilar” que contiene varias palabras sueltas.
4.    Varias frases encerradas con líneas (llámense “rieles”
5.    Numeración de’ las palabras sueltas que forman los “pilares” , y otra enlos “rieles”, para facilitar las explicaciones o preguntas entre profesor y alumnos.

NOTICIA
Método silábico
Escrito por Hola - 2007/06/29 14:29
_____________________________________
Hola:
Quizás muchos de Ustedes ya conocen esta noticia, pues fue publicada en un diario Catalán, es sobre Francia que por decreto regresó al método silábico por los índices de dislexia y otros atribuidos a la enseñanza global de la lectura.
Francia reinstaura el método tradicional para enseñar a leer
• El Gobierno achaca al "criminal" sistema actual que el 20% de los niños de 11 años escriban mal
• El Ejecutivo propugna también una vuelta a la ortodoxia en la enseñanza de gramática y cálculo


ELIANNE ROS
PARÍS
La m con la a, ma, la p con la e, pe... Esta cantinela volverá a oírse este curso en las escuelas francesas por imposición del Gobierno. El retorno al clásico sistema para aprender a leer, el método alfabético y silábico, ha sido ordenado por decreto tras llegar a la conclusión de que, con los modernos enfoques global o semi-global (el mayoritario en Catalunya), el 20% de los alumnos llegan al sexto curso de primaria (11 años) con muchas dificultades para leer y escribir.
Ante tan escalofriante dato, el ministro de Educación, Gilles de Robien, no ha dudado en condenar el sistema global, basado en la identificación y memorización visual de las palabras. "La lectura no debe ser en ningún caso un ejercicio de adivinanza", afirma el ministro, cuya decisión de retornar por decreto a los métodos de toda la vida ha marcado el inicio del curso escolar.
Coincidiendo con el retorno a las aulas, ayer, de la mayoría de los escolares de primaria, el Ministerio de Educación publicó a toda página un anuncio en los principales diarios del país explicando las "novedades" del curso. El aprendizaje "obligatorio" de la lectura según el sistema silábico figura en segundo lugar
CHOQUE CON PROFESORES
La iniciativa se ha puesto en marcha pese a que inicialmente chocó con el rechazo del profesorado, sobre todo porque el enfoque global puro se abandonó en el 2002, siendo ministro el socialista Jack Lang, y dando paso a una combinación de ambos sistemas. Pero el fin de DeRobien es volver al silábico puro. Quiere erradicar los métodos "semiglobales" o mixtos, que introducen el silábico en una segunda fase, porque, a su juicio, es "demasiado tarde".
El ministro ha llegado a considerar "criminal" seguir con el método global e incluso lo relaciona con la "epidemia de dislexia" registrada en los últimos años en Francia. Las tesis de DeRodien cuentan en cambio con el apoyo de las asociaciones de padres, que han aplaudido el decreto. El ministro está convencido de gozar también con el respaldo de los expertos. De hecho, ha sido el trabajo de una doctora especializada en las dificultades de aprendizaje de la lengua escrita lo que ha inspirado la actuación del titular de Enseñanza.

Trabajo presentado por                             DELIA ALONSO
MILDRED CANTILLO
MARIA RAMOS




COMO ESCRIBIR UN ENSAYO


El Ensayo de Cinco Párrafos
El ensayo de cinco párrafos mide las habilidades básicas de escritura del estudiante y es a menudo un ejercicio de tiempo medido.
Utilice esta Guía para ayudarlo a practicar y triunfar en esta forma de escritura.
Empezar significa organizarse: 
Analice la tarea; determine lo que se requiere.

Con un marcador, resalte las palabras importantes que definen el tema.
Organice su plan.
Por ejemplo, a usted le ha sido dado este tema para escribir:
Usted tiene un regalo que fue realmente memorable. Se lo pudieron haber dado por una ocasión importante o sin ninguna razón. Díganos acerca del regalo y de por qué es memorable. Incluya la razón por la que se lo dieron, una descripción de ello, y cómo se sintió usted cuando lo recibió.
El objetivo es escribir un ensayo narrativo acerca de un regalo que usted recibió.
El tema es un regalo  memorable
Los tres subtópicos principales son:
§  la razón por la que lo se dieron
§  una descripción del regalo
§  y cómo se sintió usted cuando se lo dieron.
Resuma su ensayo de cinco párrafos; incluya estos elementos:
Párrafo introductorio
La Oración general del Tema: un regalo memorable
1.      El subtópico Uno: la razón por la que lo dieron
2.      El subtópico Dos: una descripción del regalo
3.      El subtópico Tres: cómo se sintió usted cuando lo recibió
(Transición)
Primer  Párrafo
de Apoyo
Vuelva a presentar
el Subtópico Uno
Detalles o Ejemplos Secundarios
(Transición)
 Segundo Párrafo
de Apoyo
Vuelva a presentar
el Subtópico Dos
Detalles o Ejemplos Secundarios
(Transición)
Tercer Párrafo
de Apoyo
Vuelva a presentar
el Subtópico Tres
Detalles o Ejemplos
Secundarios
(Transición)
Párrafo final o Resumen 
Síntesis y conclusión de la tesis
 
Reformulación del tema y los subtópicos principales.
¡Escriba el ensayo!
Piense en pequeño; construya el ensayo completo gradualmente. 
Divida su ensayo en secciones y desarrolle cada pedazo separadamente y de manera progresiva.
El Párrafo Introductorio
§  El párrafo de apertura establece el tono
No sólo introduce el tema, también permite ver hacía donde va usted (con la tesis). Si usted hace un buen trabajo en el inicio, introducirá a su lector en su " experiencia". Esfuércese, y cosechará la recompensa.
§  Escriba en voz activa
Es mucho más eficaz. Hágalo en cada oración del ensayo introductorio. A menos que usted escriba una narrativa personal, no utilice el pronombre "yo".
§  Varíe la estructura de las oraciones 
Revise para evitar el mismo patrón soso de empezar siempre con el sujeto de la oración.
§  Haga una lluvia de ideas para encontrar las mejores ideas secundarias 
Las mejores ideas secundarias son acerca de aquello de lo que usted tiene algún conocimiento. Si usted no sabe acerca del tema, no puede hacer un buen trabajo escribiendo sobre ello. No debilite el ensayo con argumentos ineficaces.
§  Practique escribiendo párrafos introductorios sobre varios temas
Incluso si no los utiliza, posteriormente puede compararlos con el tipo de escritura que usted realiza ahora. Siempre es estimulante ver una pauta del progreso.
Párrafos secundarios
§  Escriba una transición para establecer el subtópico
Al escribir
 cada párrafo, éste tiene que fluir hacia el siguiente.
§  Escriba la oración del tema
La transición se puede incluir en la oración del tema.
§  Las ideas secundarias, los ejemplos, los detalles deben ser específicos al subtópico
La tendencia al escribir los párrafos secundarios es poner casi cualquier cosa. Evite esto: El trabajo que usted ha hecho antes con detalles y ejemplos lo ayudará a mantenerse enfocado.
§  Varíe la estructura de la oración
Evite usar los mismos pronombres y listas repetidamente
Evite iniciar todas las oraciones de la misma manera (sujeto + verbo + objeto directo).
El Párrafo de Conclusión o Resumen
Este es un párrafo difícil de escribir de manera efectiva.
Usted no puede asumir que el lector ve su punto de vista
§  Vuelva a exponer la tesis/párrafo introductorio con originalidad
No caiga en la tentación de simplemente copiar el primer párrafo  
§  Resuma su argumento con cierto grado de autoridad
Este párrafo debe dejar a su lector con sin dudas en cuanto a su posición respecto al tema  o su conclusión lógica
§  Sea enérgico; éste es el último pensamiento con el que dejará al lector.
Redacte y revise su ensayo
Verifique su ortografía y gramática
Los sujetos y los verbos deben concordar, y los tiempos verbales deben ser lógicos.
Examine la lógica de todo su ensayo 
El pensamiento construye y fluye?
 
Evite espacios en la lógica, o demasiados detalles.
Revise las oraciones individuales
§  Utilice los verbos activos para ser más descriptivo
Evite las construcciones pasivas y el verbo "ser"
§  Utilice palabras y frases de transición
Evite las oraciones que empiezan con pronombres, las construcciones como "hay...., "
Ejemplo: "Hay una necesidad de corregir todos los trabajo" se convierte en "la corrección de pruebas es un deber."
§  Sea conciso
Pero no se olvide de variar la longitud y la estructura de las oraciones
Pida a un amigo que conozca el tema que lo revise y 
haga comentarios acerca de su ensayo
Pídale también que le parafrasee lo que usted trata de decir. Se puede llevar una sorpresa.